せいりゅう/清流/STREAMS OF HEARTS

なぜ競わなければ いられないのでしょう 為什麼我們總要這樣爭執
男と女は敵じゃないわ 男人和女人並不是敵人

なぜ夢中になることは 弱みになるのでしょう 為什麼夢中見你 會讓我變的脆弱
私あなたの敵じゃないわ 我並不是你的敵人

従えてもひれ伏させても 掌に心は入らない 就算你怎麼勉強我 你的手也得不到我的心
私が味方だとわからない 但你卻不懂 我永遠在你身邊

流れよ清き流れよ はじめの気持ちを忘れても 流水啊 清澈的流水 儘管遺忘了最初的感動
流れよどちらからともなくまじわり合って流れてゆけ 流水啊 不管源自何處 終會匯合為一遠去
  
世の中に争いは 数限りなくある 這世上有無數的爭吵擾攘
勝ちと負けとで 成り立ってる 有紛爭就有輸贏

だからといってあなたまで 何に身構えるの 既然紛爭總有人會受傷 何苦爭執
私があなたに何をするの 難道我會去傷害你嗎?

うやまわせておそれさせて 或許你以為 如果我對你沒有敬意
おかなけりゃ逃げると思ってる 如果我不怕你的話 我會想逃
私が味方だとわからない 但你卻不懂 我永遠在你身邊

流れよ清き流れよ はじめの滴を忘れても 流水啊 清澈的流水 儘管遺忘了最初的源頭
流れよどちらからともなくまじわり合って流れてゆけ 流水啊 不管源自何處 終會匯合為一遠去

流れよ清き流れよ はじめの滴を忘れても流水啊 清澈的流水 儘管遺忘了最初的源頭
流れよどちらからともなくまじわり 流水啊 不管源自何處

----------------------------------------------------------------------



人間
詞/林夕 曲/中島美雪

風雨過後不一定有美好的天空
不是天晴就會有彩虹
所以你一臉無辜 不代表你懵懂

不是所有感情都會有始有終 
孤獨盡頭不一定惶恐
可生命總免不了 最初的一陣痛

但願你的眼睛 只看得到笑容
但願你流下每一滴淚 都讓人感動
但願你以後每一個夢 不會一場空

天上人間 如果真值得歌頌
也是因為有你 才會變得鬧哄哄

天大地大 世界比你想像中朦朧
我不忍心再欺哄 但願你聽得懂

但願你會懂 該何去何從

----------------------------------------------------------------------

(人間)這首歌,收錄在王菲1997年發行的專輯(你快樂所以我快樂)裡,
有別於其他港台歌手爭相翻唱,這是中島美雪唯一的一次,特別為華人
歌手寫的歌曲。

當時王菲剛與前夫竇唯生下女兒靖童不久,所以大師林夕特別為王菲量
身打造了這樣一闕詞,這是初為人母的王菲,對女兒的枕邊絮語,如此
的真摯動人,配合著中島美雪迂迴悠揚的旋律,讓人感受到母性的光輝。

也許是王菲唱得太動人,1998年中島美雪在專輯(私の子供になりなさい
-當我的孩子)中,也將這首曲填上了詞,取名為(せいりゅう-清流)發行。

雖然專輯概念整體上,和林夕為王菲填的詞遙相呼應。但這首清流的歌詞,
中島美雪卻特別著墨在男女情愛上。戀人間的悲歡離合,因著愛因著感動,
終將如清流般合而為一。而美雪蒼涼的歌聲,引領著清流,直至天上人間。
創作者介紹
創作者 schweit45的部落格 的頭像
schweit45

schweit45的部落格

schweit45 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣( 231 )